Funimation Lizensiert Spice and Wolf

f02276e480304f03136154f69f729f847c0ee044

Die Wölfe erobern mal wieder die USA.

Ob uns nun auch per englischer Sprachausgabe beigebracht wird, wie man im Mittelalter gehandelt hat, da bin ich mir nicht so sicher. Ok, fürchterlich schlimm wäre es nicht.

The North American anime distributor Funimation is announcing on Saturday at Anime Boston that it has acquired the license for the first season of the Spice and Wolf anime series. The anime adapts Isuna Hasekura and Jū Ayakura’s acclaimed light novel series that avoids the usual sword-and-sorcery trappings of fantasy stories and focuses on how business (and religion) gets done in a medieval world — with a wolf girl. Jun Fukuyama and Ami Koshimizu play the peddler Lawrence and the wolf girl Holo, two unlikely companions who embark on a journey together. IMAGIN produced the animation, and Kadokawa Pictures USA handled the distribution arrangements.

Quelle: ANN

Nach den nicht wirklich vorhandenen Erfolg der BluRay Version in Japan, denke ich auch nicht, dass Funimation in den USA diese veröffentlichen wird.

Gepostet am by JimmPantsu in Anime/Manga, Anime/Manga News, DVD/BD News, Geld ausgeben mit Pantsu

6 Antwort auf Funimation Lizensiert Spice and Wolf

  1. GREW

    Aww das wird gekauft!
    Ich mah Horo oder Holo oder Wolf. x3

  2. pandalicouse

    als ob man mit den fingern so was machen kann ? geht das, ?
    D: ich weiß es nicht .. mir ist langweilig , Schöner Blog !

  3. Wuhu

    Naja hab mal reingeschaut mehr auch nich, fands doch ziemlich langweilig. Obwohl eigentlich Slice of Life voll mein Genre is. Mal schaun – kaufen werd ichs mir nich.
    (Was ist daran jetzt eigentlich das interresante ? ) don’t get it

  4. digitaldejay

    UNfunimation schonwieder. Hat irgendjemand ausser mir ’ne DVD von denen zuhause? Die Qualität ist so lächerlich.
    Allein schon, wenn man auf den Covern Logos drauf hat die nichtmal richtig ausgeschnitten sind.
    FAIL!

  5. White Skull

    Sprache wie im Mittelalter? Und auch noch auf Englisch? Totaler Schu(/i)ss in den Ofen. Das klingt sowas von Kacke. Totgeburt, aber sowas von.

  6. JimmPantsu

    Wuhu:
    (Was ist daran jetzt eigentlich das interresante ? ) don’t get it

    An der Serie? Warum ich dazu einen Blogeintrag gemacht habe? Falls du das meinst, ich fand Spice and Wolf zwar auch nicht berauschend aber auch nicht schlecht und ebend deswegen war es für mich Grund genug das hier Kund zu tun^^

    digitaldejay:
    Hat irgendjemand ausser mir ‘ne DVD von denen zuhause?

    Eine reine Funimation DVD? *Nachguck* Nein, habe nur die Re-Release der Geneon oder ADV Lizenzen von Funimation.

    White Skull:
    Sprache wie im Mittelalter? Und auch noch auf Englisch? Totaler Schu(/i)ss in den Ofen. Das klingt sowas von Kacke. Totgeburt, aber sowas von.

    Die Redeweise war nicht dem Mittelalter angepasst, außer mit bestimmten Sprichwörtern oder bestimmte Begriffe des damaligen Handelns.

    Ich bin ja auch kein Fan von EngDubs (außer ich will beim im Bett liegen und Einpennen nebenbei noch Anime hören, dann hat EngDub einen Vorteil zu JapDub^^“). Dewswegen fände ich es auch nicht schlimm, wenn so manche Serie keinen kriegt und dafür schneller released wird bzw günstiger ist.

Reply to JimmPantsu

Bitte beantworte als Schutz gegen Spam die folgende Frage: *